„V hokejové rodině chci ještě nějakou chvíli zůstat. I přes všechny neúspěchy jsem prožil úspěchy a skvělé chvíle,“ vypráví s úsměvem trenér české hokejové reprezentace do dvaceti let.
Jiří Lehečka je zatím ve třetí desítce světového žebříčku. Navzdory některým vážným zraněním v pořadí postupně stoupá.
Když se našli mladí lékaři, kteří se chtěli v daném regionu vyškolit a pracovat, ministerstvo zdravotnictví je nepodpořilo. Neposlalo jim na to potřebné dotace a místo toho je poskytlo nemocnicím.
Výraznějšímu nárůstu porodnosti podle demografů brání řada faktorů, například vysoké náklady na péči o děti a živobytí ve městech, slabá ekonomická dynamika i nejistota na trhu práce.
Trosky také způsobily požár jednoho gastronomického zařízení, který se rozšířil na 200 metrů čtverečních, než se hasičům podařilo plameny zvládnout. Poškozen byl i sousední dům.
Podle dostupných informací zastavila většina tankerů u pobřeží Ruska v Baltském moři a na Dálném východě. Několik jich zakotvilo u čínských přístavů a u Singapuru.
Dohoda mezi Izraelem a palestinským teroristickým hnutím Hamás o příměří a o propuštění rukojmích držených palestinskými ozbrojenci od října 2023 má začít platit v neděli.
„Bolí mě všechno. Plazil jsem se tu po čtyřech, jak jsem dělal podlahu, někdy mě musela manželka zvednout, protože jsem se nemohl postavit. Ale přežili jsme to, žijeme a jedeme dál,“ říká Jan Tyleček.
Macík se do čela rallye dostal ve 2. etapě a první místo již neopustil. Klíčový náskok si vytvořil ve 4. a 5. etapě, po kterých měl na Van den Brinka náskok téměř dvou hodin.
„Pokud větší podíl občanů vychází s příjmem velmi dobře a zároveň roste podíl těch, kteří mají problém, tak je to evidentně symptom rostoucí nerovnosti,“ tvrdí Maialeh.
Oba týmy nastupovaly do nezvyklé situace, dohrávalo se necelých patnáct minut. Litvínov původně utkání dohrávat nechtěl, Pardubice ho chtěly opakovat. Zvolil se nakonec kompromis a zápas se dohrával.
„Je to vážné v tom smyslu, že Neil Gaiman byl vždycky slušňák. Byl to ‚hodný strejda‘ – člověk, ke kterému jste měli absolutní důvěru,“ komentuje překladatel Gaimanových děl Viktor Janiš.