Cobro del «impuesto gato», tutores de inglés gratuitos, comparaciones en los pagos de cuentas... Son algunos de los toques de ...
经济观察网 周悦/文 1月15日,第三方数据平台七麦数据显示,截至发稿,小红书在87个国家登上App Store的免费排行榜第一,包括美国、加拿大、澳大利亚、英国、意大利等国家。此外,它还在39个国家的App Store免费排行榜上位列第2至第10位 ...
截至1月14日中午,这款被誉为“中国版Instagram”的应用程序已经登顶苹果应用商店的美国区下载榜,其后紧跟着的是TikTok旗下的照片分享应用Lemon8。涌入小红书的美国用户也戏称自己为“TikTok难民”(TikTok refugee)。
小红书在短时间内成功接住了流量。尽管存在很多争议和担忧,但据《财经》报道,小红书已经有了行动计划: “小红书接下来会做点动作,但还不方便透露”。
在TikTok发布的这条搬运自小红书的视频中,一名戴着黑帽子、穿灰色毛衣戴着眼镜的华人男子用英文给大家介绍了小红书应用,该视频被广泛分享,截止发稿前观看量超500万点赞量超70万。
然而,美国用户的持续涌入也可能使小红书面临更严峻的挑战。一方面,外国用户所产生的海量内容,无疑会极大地加重小红书在审核与合规方面的负担。平台不仅要确保多元文化在内容表达上的充分展现,还得严格遵循各类监管要求。另一方面,鉴于美国监管机构此前对TikTo ...
网上卖二手货一定要加小心,现在的劫匪无孔不入,不能不防。一位华人网友最近在Facebook上卖手机差点就被抢劫了!幸亏多个心眼,让劫匪空手而归。 小红书网友@T (Canada)小姑姑发帖说:好可怕!好惊险!就在刚才,我差点被抢了! Facebook上po卖手机!
【编者按】距离美国联邦上诉法院宣布的要求字节跳动“须在2025年1月19日前出售或剥离TikTok在美国的资产,否则TikTok将在全美被封禁”的最后时限已越来越近。大量美国Tiktok网友正选择向中国社交媒体“小红书”迁徙。当数十万“Tiktok难 ...