Thousands of self-proclaimed “TikTok refugees” are flocking to Xiaohongshu (also known as RedNote in App Store), a Chinese ...
RedNote, known as Xiaohongshu in China, saw a sudden surge in popularity among American users as TikTok faced a possible ban on January 19, 2025. The app became a haven for content American creators ...
据称,Android 和 iOS 上的数千款流行移动应用程序被利用,以前所未有的规模收集敏感位置数据。 这种通过广告生态系统进行的数据收集很可能是在用户甚至应用程序开发人员本身都不知情的情况下进行的。
没有更多了 ...
米洛万·萨维奇博士(Milovan Savic)是斯威本科技大学(Swinburne University of Technology)专门研究社交媒体的研究员,他告诉SBS普通话,小红书是一款专为中国市场设计的应用程序,缺乏英文翻译为非普通话用户带来了挑战。
没有更多了 ...
微短剧作为中国新型的影视行业,在短视频产业持续发力的背景下日趋成熟,微短剧行业已成为新的流量密码。随着国内短剧市场竞争愈发激烈,已有部分国内企业将微短剧影视作品输送向海外。全球新经济产业第三方数据挖掘和分析机构iiMedia Research(艾媒咨询)最新发布的《2024-2025年中国微短剧市场 ...
(华盛顿13日综合电)美国当选总统特朗普下周重返白宫前,中国驻美大使谢锋当地时间上周六在华盛顿强调,站在新的历史起点上,希望美国做出正确抉择,保持对话、拓展合作、管控分歧,让中美关系沿着稳定、健康、可持续发展的轨道向前进。中国驻美国大使馆上周六举办2 ...
美国用户纷纷寻找替代的社交平台,和TikTok类似的小红书就成为首选,最新数据显示,小红书在美国App Store的下载量迅速攀升至第一位,成为下载量最高的免费应用程序。 许多美国TikTok用户在面临禁令的情况下,选择加入小红书,并自称为“TikTok难民”,他们在小红书上发布内容,分享自己的生活和创意,甚至表达了对禁令的不满。
一名山东援藏医生的自述:在余震中迎接 ...
在外部世界日益复杂多变的背景下,年轻人试图在社交中寻找确定性,重塑自我,并建立更健康的人际关系。 Soul App作为深受Z世代喜爱的社交平台,敏锐地洞察到年轻一代的社交需求。近日,Soul App旗下的Just So Soul研究院,联合复旦大学传播与国家治理研究中心、复旦 ...
(曼谷8日综合电)泰国国家旅游局局长塔佩妮表示,在得知中国演员王星(星星)失踪事件后,泰旅局一直在持续关注事态进展,发现事件在中国社交媒体上引起了广泛关注,但对中国游客的实际旅游出行影响较小。她说,目前,中国游客的赴泰出行和预定情况没有受到影响。据泰 ...