上周三,美国食品药品监督管理局(FDA)宣布,将在美国的食品供应中禁用一种名叫“3号红”的色素,原因是这种色素可能有致癌风险。而在大约35年前,美国已经禁止在化妆品中使用这种色素。
The synthetic additive found in thousands of food products will now be phased out by 2027, but advocates say the agency's ...
The dye, known for its bright cherry-red color, is found in candies, snack cakes, maraschino cherries, and some beverages.
The decision came after years of scrutiny and debate over the safety of Red No. 3, particularly concerning its potential ...
在民间人士倡导呼吁多年之后,美国食品药物管理局(FDA)周三(15日)正式宣布,禁止食品、饮料、口服药物使用「红色3号」(Red 3)人工色素。消保团体对此表示肯定。 综合美国广播公司(ABC)、美联社周三(15日)报导,全名为「食品药品袜妆品红色3号」(FD&C Red No. 3)的红色3号色素,学名赤藓红(Erythrosine),属于人工合成食用染料,可让食品与饮料呈现明亮的樱桃红或鲜红色 ...
The U.S. Food and Drug Administration has officially banned red dye — called Red 3, or Erythrosine — from foods, dietary ...
A colorful ingredient you may find in your pantry or medicine cabinet is now banned by the Food and Drug Administration.
美国食用色素红色3号又名赤藓红(Erythrosine),在台湾则称为「食用红色7号」。新规将禁止食品、膳食补充品和口服药物如止咳糖浆等使用赤藓红。30多年前,FDA就不让药妆使用食用色素红色3号,因为有研究显示实验室老鼠在食用后罹癌。
The FDA has banned Red No. 3 dye which is in multiple foods, drinks, medications, and other products. Which ones have Red 3?
FDA’s ban on Red 3 is a shot across the bow to the food sector that could ironically help facilitate Kennedy’s pursuit of further changes.
Red No. 3, chemically known as erythrosine, was first introduced into foods in 1907. Companies subsequently added it to ...
美国颇受欢迎的零食和甜点中,许多食品都含有被指可致癌的“红色三号色素”。(法新社照片)(华盛顿16日法新电)即将卸任的拜登政府周三宣布,即日起食品及食物供应链禁止使用“红色三号色素”。事实上,早在35年前这种色素就因为有致癌风险而被禁止用于化妆品,却 ...