The King James Version of the Bible was first published in 1611. Its literary brilliance is well known and its words and phrases have had a unique influence on the English language. Four hundred years ...
Oklahoma state schools Superintendent Ryan Walters has thrust one translation of Christianity's holy book into the spotlight ...
03 The English Apocalypse: A Fourteenth-Century Translation of the Book of Revelation from Columbia University, MS Plimpton Add. 03 Edited by Ethan Campbell Before the Wycliffite Bible in the 1380s, ...
4. The Rheims-Douay Bible. The most widely used English Catholic translation (from the Latin Vulgate) of the Bible is the Rheims-Douay or Douay Version. In the reign of Queen Elizabeth many ...
The elusive wisdom of a Chinese sage is widely quoted but challenging to understand. Each new translation confronts its ...
Paine, president of Houghton College, reported that a committee of fifteen evangelical scholars had begun work on a new English translation of the Bible. Many of these scholars, including Dr ...
Lifeway Christian Resources has made two dyslexia-friendly versions of its Christian Standard Bible (CSB): CSB Grace Bible ...
Ryan Walters' preferred Bible is not the best choice, and requiring its use in schools violates the separation of church and ...
International (MNN) — What are the “HR needs” in Bible translation today? A report from the Lausanne Movement earlier this ...
LARA: The English Bible I read from the front to ... and they also show how they use different versions of the bible: childrens versions, adult versions, books and online versions.
For America's first 200 years – well into the 1850s – the primary if not only textbook in grammar schools was the Bible.